Le avvertenze riportate di seguito si riferiscono agli strumenti e ai dispositivi dotati di fusibili che possono essere sostituiti dall'utente. Le informazioni che descrivono i tipi e le caratteristiche dei fusibili sono talvolta, ma non sempre, riportate sullo strumento o sul dispositivo.
Individuazione dei tipi e delle caratteristiche dei fusibili quando tali informazioni sono riportate sullo strumento o sul dispositivo:
Warning: To protect against fire, replace fuses with those of the type and rating printed on panels adjacent to instrument fuse covers.
Avertissement : Pour éviter tout risque d’incendie, remplacez toujours les fusibles par d’autres du type et de la puissance indiqués sur le panneau à proximité du couvercle de la boîte à fusible de l’instrument.
Warnung: Zum Schutz gegen Feuer die Sicherungen nur mit Sicherungen ersetzen, deren Typ und Nennwert auf den Tafeln neben den Sicherungsabdeckungen des Geräts gedruckt sind.
Avvertenza: Per garantire protezione contro gli incendi, sostituire i fusibili con altri dello stesso tipo aventi le caratteristiche indicate sui pannelli adiacenti alla copertura fusibili dello strumento.
Advertencia: Para evitar incendios, sustituir los fusibles por otros del tipo y características impresos en los paneles adyacentes a las cubiertas de los fusibles del instrumento.
警告: 为了避免火灾,应更换与仪器保险丝盖旁边面板上印刷的类型和规格相同的保险丝。
警告: 為了避免火災,更換保險絲時,請使用與儀器保險絲蓋旁面板上所印刷之相同類型與規格的保險絲。
경고: 화재의 위험을 막으려면 기기 퓨즈 커버에 가까운 패널에 인쇄된 것과 동일한 타입 및 정격의 제품으로 퓨즈를 교체하십시오.
警告: 火災予防のために、ヒューズを交換する場合は、装置ヒューズカバーの隣のパネルに記載されている種類および定格のヒューズをご使用ください。
Individuazione dei tipi e delle caratteristiche dei fusibili quando tali informazioni non sono riportate sullo strumento o sul dispositivo:
Warning: To protect against fire, replace fuses with those of the type and rating indicated in the “Replacing fuses” section of the Maintenance Procedures chapter.
Avertissement : Pour éviter tout risque d’incendie, remplacez toujours les fusibles par d’autres du type et de la puissance indiqués dans la rubrique « Remplacement des fusibles » du chapitre traitant des procédures de maintenance.
Warnung: Zum Schutz gegen Feuer die Sicherungen nur mit Sicherungen ersetzen, deren Typ und Nennwert im Abschnitt "Sicherungen ersetzen" des Kapitels "Wartungsverfahren" angegeben sind.
Avvertenza: Per garantire protezione contro gli incendi, sostituire i fusibili con altri dello stesso tipo aventi le caratteristiche indicate nel paragrafo "Sostituzione dei fusibili" del capitolo "Procedure di manutenzione".
Advertencia: Para evitar incendios, sustituir los fusibles por otros del tipo y características indicados en la sección "Sustituir fusibles" del capítulo Procedimientos de mantenimiento.
警告: 为了避免火灾,应更换“维护步骤”一章的“更换保险丝”一节中介绍的相同类型和规格的保险丝。
警告: 為了避免火災,更換保險絲時,應使用「維護步驟」章節中「更換保險絲」所指定之相同類型與規格的保險絲。
경고: 화재의 위험을 막으려면 유지관리 절차 단원의 “퓨즈 교체” 절에 설명된 것과 동일한 타입 및 정격의 제품으로 퓨즈를 교체하십시오.
警告: 火災予防のために、ヒューズを交換する場合は、メンテナンス手順の章の「ヒューズの交換」に記載されている種類および定格のヒューズをご使用ください。